안녕하세요~중국어강사 이호맘입니다 :)
저는 한국에 막 왔을때
굉장히 내성적인 성격이였어요~
중국에서 왔으니 한국어를 못해서가 아니라,
조선이였기때문에 한국인과 소통할수는 있었지만,
한국어 다운 한국말을 구사하지 못해서,
사람을 만나기 두렵고 굉장히 소심했던거 같아요~
시간이 지나면서 차츰
친구들도 많이 사귀고 사회생활도 하다보니
지금은 너무 지나칠 정도로 외향적이여서
예전엔 지금과 정반대였다고 하면
"에이~거짓말~말도 안돼~니가?"이러면서
믿는 사람이 없지만요 ㅎㅎㅎ
오늘은 중국어로 사람의 성격을 어떻게 표현하는지 배워보고,
중국어에서 성격표현으로 많이 사용하는
性格 와 脾气 두 단어가
쓰임법이 어떻게 다른지
자세하게 알아보도록 할게요~
"성격"은 명사,
"외향적/내성적"은 형용사입니다.
중국어의 형용사술어문은 우리말 어순과 같으므로,
예를 들어,
"성격이 외향적이다"라고 표현하려면,
"性格外向"이라고 하면 되고,
단어를 바꿔서,
"성격이 내성적이다"라고 표현하려면,
"性格内向"이라고 하면 됩니다.
性格 와 脾气 구분하기.
HSK 문제를 풀다보면,
性格 외에,
脾气 라는 단어가
자주 등장하는것을 볼수 있습니다.
脾气 를 사전에 입력하면
이 또한 "성격"이라는 뜻이 나옵니다.
그러나 脾气 는
성격의 "외향적/내성적"을 표현할때
사용할수 없습니다.
脾气 의 정확한 뜻은
"성격"이라기보다는
우리가 평소에 심심찮게 사용하는
"성질 / 성깔"에 더 가깝습니다.
예를 들어,
"有脾气"라고 하면,
"성깔있다"라는 뜻이 되고,
"脾气不好"라고 하면,
"성질머리가 더럽다" 뭐 이런 뜻이 됩니다^^;;;;;;
(정확한 의미느낌에 가장 가깝습니다^^;;;;;;;;)
또,
"发脾气"라고 하면,
"성질부리다"라는 뜻이 됩니다.
암튼,
性格 는 객관적으로 외향적인지 내성적인지 표현할때 많이 쓰이지만,
脾气 는 부정적으로 쓰이는 경우가 더 많답니다^^ㅎㅎㅎ
'중국어, 어렵지 않아요 ♪ > 어순도 문법도 알고 싶다면?' 카테고리의 다른 글
<중국어 문법> 和 , 跟 , 陪 정확하게 구분해서 사용하기. (0) | 2017.09.14 |
---|---|
<중국어 문법> 인과관계 접속사, "왜냐하면~그래서~" (0) | 2017.09.12 |
<중국어 문법> 花 는 꽃이 아닐수도 있어요. (0) | 2017.09.11 |
최근댓글