반응형


안녕하세요~중국어강사 이호맘입니다 :)

중국에 여행을 가보거나, 아니면 우리나라의 중국식당에 보면

가끔 "福"자를 거꾸로 문이나 창문에 붙여둔걸 보게 되실텐데요,

이건 왜 일까요?



중국인에게 선물해선 안되는것에 대해 포스팅을 할때

중국어는 동일한 글자에 여러가지 발음이 있거나, 각각 다른 글자들이 동일한 발음을 가지고 있는 경우가 있어서,

그런 경우에 의미를 부여한다고 했었죠?

"福"을 거꾸로 붙여두는 경우 역시

발음은 똑같은 다른 글자 때문에 생겨난 하나의 문화랍니다^^



위 사진은 우리집 냉장고에 붙어있는 "福"자 자석 마그네틱이랍니다^^;

몇년전에 제게서 중국어과외를 받았던 제자가 중국여행을 다녀오면서 사다준거에요ㅎㅎ



보시다시피,

중국어로 "거꾸로"를 표시하는 글자와 "도착하다"를 표현하는 두 글자는

생김새도 비슷할뿐더러 

발음은 완전히 똑같습니다.

그래서 중국인들은 "福"자를 거꾸로 창문이나 문, 혹은 벽 같은곳에 거꾸로 걸어두거나 붙여둠으로인해

"복이 도착했다"라는 의미를 부여한답니다^^

반응형
  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기